Übersetzung von "nur noch eine" in Bulgarisch


So wird's gemacht "nur noch eine" in Sätzen:

Wir haben noch eins vor uns, aber es ist nur noch eine Stunde hell.
Има още за разглеждане, но след час ще се стъмни.
Wohin immer der Feind vordringt, er soll nur noch eine Wüste vorfinden.
Искам където и да стъпи врагът, да завари само пустош.
Ja, wir haben nur noch eine Handvoll Schiffe.
Да, наистина разполагаме с малко кораби.
Es ist nur noch eine Frage der Zeit.
Просто не го имаме, все още.
Hör zu... heute gibt es keine Abholungen mehr, nur noch eine in Hidalgo.
Виж... няма други доставки за днес, освен една в Хидалго.
'Nur noch eine Sache, die erledigt werden muss.
Леко разхлабваш възела и всичко се разплита.
Nur noch eine Stunde bis Tagesanbruch.
Остава час до зазоряване. Справям се.
Ich denke, dass läßt uns nur noch eine echte Möglichkeit.
Предполагам, че това ни оставя само с една последна възможност.
Er wird sich alles zusammenreimen, und wenn es so weit ist... dann ist es nur noch eine Frage, wie er dich tötet, bevor er geht.
Ще събере 2+2 и тогава... ще бъде само въпрос на време да те убие и да вземе Мика със себе си.
Bei mir ist es wohl nur noch eine Sache.
За мен мисля, че е само едно.
Weil es jetzt nur noch eine Person gibt, die uns helfen kann, und das ist Jacob, und wir müssen beide zusammen zu ihm gehen.
Само Яков може да ни помогне, но трябва да го открием. Как да го открия?
Er ist nicht in Trakt A. Dann gibt's nur noch eine Möglichkeit...
Щом не е в отделение "А", има само едно място, където може да бъде.
Es ist nur noch eine Frage der Zeit, bis sie ihn finden.
Въпрос на време е да го открият.
Jedenfalls liegt der Fischereibetrieb quasi am Boden und das Anwesen ist nur noch eine Ruine.
Както и да е, риболовният бизнес е пред фалит. Имението се руши.
Wenn sie mit Sugar Rush fertig sind, befallen sie andere Spiele, bis die Spielhalle... nur noch eine rauchende Hülle ausgeträumter Träume ist.
Щом приключат там, ще завладеят всички игри, докато не остане нищо освен обвивката на забравените сънища.
Ich habe nicht mehr viel Zeit, um meinen Freund zu finden, und ich habe nur noch eine Spur übrig, also versuchen Sie ganz stark, sich nicht umbringen lassen, während ich sie verfolge.
Нямам време да намеря приятеля си, и имам само една следа останала, затова ти трябва много здраво да се опиташ да не бъдеш убит.
Sie sind jetzt bei einer Meile, Käpt'n. Nur noch eine Meile.
На една миля са! Само една миля!
Tommy und ich haben nur noch eine Rechnung offen gehabt.
Томи и аз имахме малко недовършена работа.
Wir müssen nur noch eine Sache loswerden.
Трябва да ти кажем още нещо.
...Nick Dunnes Verhaftung ist nur noch eine Frage der Zeit.
Очакваме Ник Дън всеки момент да бъде задържан.
Ich hab nur noch eine Frage.
Имам само един въпрос към теб.
1.1230700016022s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?